So defenseless in the individual, and so powerful in the mass.
Cosi' indifesa individualmente, quanto potente in massa.
That's why it's the church for anyone who respects the individual and the individual's right to decide for him or herself.
Ecco perché è la religione adatta a chiunque rispetti l'individuo... e il suo diritto a decidere per sé.
I have to weigh the good of the many against the needs of the individual, and try to balance them as realistically as possible.
Io devo capire quali sono i bisogni della comunità e quali sono quelli individuali, e soppesarli realisticamente creando meno danni possibile.
Whatever happens in this area of the relationship between the individual and the state we will do it ourselves it cannot be blamed on Malenkov or Mao Tse-Tung or even our allies.
Qualunque cosa accada che abbia a che vedere con la relazione esistente tra l'individuo e lo Stato sarà una decisione solo nostra e non potremo prendercela con Malenkov o Mao Tse-Tung o addirittura con i nostri alleati.
It's entirely up to the individual... and depends on what's being poured.
E' del tutto personale... E dipende da cosa c'e' dentro.
Legal costs of a person not receiving legal aid must be agreed between the individual and her or his legal representative.
Le spese legali di un soggetto che non fruisce del patrocinio a spese dello Stato devono essere concordate tra il singolo e il suo legale.
What is genuinely fascinating about the European Union is this journey towards the individual and towards a legal system applicable to all peoples and all generations.
L'aspetto realmente affascinante che caratterizza l'Unione europea è questo viaggio verso l'individuo e verso un sistema giuridico valido per tutti i popoli e tutte le generazioni.
A comprehensive approach to the educational process takes into account the basic laws of the upbringing of children, the individual and age characteristics of schoolchildren.
Un approccio globale al processo educativo tiene conto delle leggi fondamentali sull'educazione dei bambini, le caratteristiche individuali e di età degli scolari.
For social stories that deal with Daily Living Skills, the focus is on the individual and empowering them to take action for themselves.
Per le storie sociali che trattano delle abilità quotidiane della vita, l'attenzione si concentra sull'individuo e dà loro la possibilità di agire autonomamente.
It shows the imbalance between the individual and the power of the government.
È indice della mancanza di equilibrio tra... il cittadino e il potere del governo.
This first area contains information or descriptions known to both the individual and the group.
Questa prima area contiene informazioni o descrizioni noti sia per l'individuo e il gruppo.
Nothing to obscure the relation between the individual and the law.
Mai più uno schermo tra l'individuo e la legge.
Without development, application, and productivity, high intelligence is a valueless characteristic, both to the individual and to society.
Senza sviluppo, applicazione e produttività, l'alta intelligenza è una caratteristica senza valore, sia per l'individuo che per la società.
Human society is confronted with two problems: attainment of the maturity of the individual and attainment of the maturity of the race.
La società umana è posta di fronte a due problemi: il raggiungimento della maturità dell’individuo ed il raggiungimento della maturità della razza.
106. Supports and encourages educational and vocational guidance as a vital educational task for the individual and social development of the young generations;
106. sostiene e incoraggia l'orientamento scolastico e professionale come imprescindibile compito dell'istruzione per lo sviluppo individuale e sociale delle giovani generazioni;
But succeding in these endeavours depends on the availability of vast amounts of high quality data and appropriate regulatory frameworks that will safeguard the rights of the individual and society as well as stimulating innovation.
Il successo di queste attività dipende però dalla disponibilità di grandi quantità di dati di alta qualità e di quadri normativi che tutelino i diritti dell'individuo e della società e stimolino l'innovazione.
It is this cultural constitution which, with the passage of time, is subject to change and which determines to a very large extent the relationship between the individual and society.
È questa costituzione culturale ad essere, nel corso del tempo, soggetta a mutamenti e a determinare in larga misura i rapporti fra l’individuo e la società.
But ghost fear introduced a new factor in civilization, a fear which reaches out and away from the elemental needs of the individual, and which rises far above even the struggles to maintain the group.
Ma la paura dei fantasmi introdusse un fattore nuovo nella civiltà, una paura che si stacca e va oltre i bisogni elementari dell’individuo e che si eleva molto al di sopra anche delle lotte per preservare la collettività.
This makes our programme a viable alternative both for you, the individual, and for your company.
Questo rende il nostro programma di una valida alternativa sia per voi, l'individuo e per la vostra azienda.
1. Recalls that the preamble to the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms that the EU ‘places the individual and human dignity at the heart of its activities’;
1. rammenta che il preambolo della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea afferma che l'UE "pone la persona e la dignità umana al centro della sua azione";
The level of this skill depends on the nature of the individual, and on how he works on himself.
Il livello di questa abilità dipende dalla natura dell'individuo e da come funziona su se stesso.
Access can be provided in the form of disclosure of the relevant personal information by an organization to the individual and does not require access by the individual to an organization's data base.
R 3: L'accesso può assumere la forma della comunicazione dei dati al richiedente; l'organizzazione non è tenuta a fornire l'accesso alla propria base dati.
This can have a major impact on the life of the individual and his/her family.
Questo può avere un impatto notevole sulla vita dell'individuo e della sua famiglia.
The application may be made by the individual and/or their employer depending on the EU country.
La domanda può essere presentata dal cittadino e/o dal datore di lavoro, a seconda del paese dell’UE.
The Declaration sets out the individual and collective rights of indigenous peoples, as well as their rights to culture, identity, language, employment, health, education and other issues.
La Dichiarazione stabilisce i diritti individuali e collettivi dei popoli indigeni, così come i loro diritti alla cultura, l’identità, la lingua, l’occupazione, la salute, l’istruzione e altre questioni.
Repetition of strange sounds or acts often causes uneasiness of the individual and of the observer, which is likely to become increasingly more pronounced unless the cause is removed.
La ripetizione di strani suoni o atti causa spesso disagio per l'individuo e per l'osservatore, che è probabile che diventi sempre più pronunciato a meno che la causa non venga rimossa.
If an individual under the authority of a legal person has not fulfilled their duties of supervision or control, EU countries must ensure that the individual and the legal person can be held liable.
Se un individuo sotto l’autorità di una persona giuridica non ha adempiuto ai suoi doveri di sorveglianza o controllo, i paesi dell’UE devono garantire che sia l’individuo sia la persona giuridica possano essere ritenuti responsabili.
Advancement is determined purely by the spiritˆuality of the individual, and no one but the Gods presumes to pass upon this possession.
L’avanzamento è determinato unicamente dalla spiritualità dell’individuo, e nessun altro fuorché gli Dei osa giudicare tale spiritualità.
Diversity enriches both the individual and the community.
La diversità arricchisce sia l'individuo che la comunità.
Such experiences are personal and often tailored to the individual and to the conditions I just described.
Sono esperienze personali che spesso può comprendere solo una data persona nelle condizioni che ho descritto.
It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing.
Il che non è per forza un bene per la società, ma è ciò che l'individuo e la famiglia scelgono.
Of communism -- of valuing the society and the state over the individual and squashing, inadvertently, creativity, individual self-expression and innovation.
Di comunismo -- la società e lo stato sono più importanti dell'individuo, e inavvertitamente sono stati calpestati creatività, espressione individuale e innovazione.
Each dance has steps that everyone can agree on, but it's about the individual and their creative identity.
Ogni ballo ha dei passi che tutti possono seguire, ma è un'espressione dell'individuo e della sua identità creativa.
Related to the idea of collective design and to the new balance between the individual and the collectiveness, collectivity is the idea of existence maximum.
Collegato all'idea di desing collettivo e al nuovo equilibrio tra l'attività individuale e di gruppo, è l'idea di massimo dell'esistenza.
What's interesting is the metaphor that defines the relationship between the individual and the natural world.
Ciò che è interessante è la metafora che definisce il rapporto tra l'individuo e il mondo naturale.
A profound statement about the individual and the community.
Una dichiarazione profonda sull'individualità e la collettività,
So as I started reading more Maslow, what I started to realize is that Maslow, later in his life, wanted to take this hierarchy for the individual and apply it to the collective, to organizations and specifically to business.
Così iniziai a leggere più cose di Maslow, e ciò che iniziai a capire è che Maslow, più avanti negli anni, voleva prendere questa gerarchia pensata per l'individuo e applicarla alla collettività, alle organizzazioni e in modo specifico agli affari.
4.6117861270905s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?